xuống lỗ

Definition
  1. Verb (idiomatic, vulgar):
    • To die; to kick the bucket; to bite the dust: A crude, informal, and often humorous idiom meaning to die. It literally translates to "to go down into the hole," where "the hole" refers to a grave.
Usage Examples
  • Verb:
    • Ông cụ ấy đã xuống lỗ tuần trước. (The old man kicked the bucket last week.)
    • nói thẳng: "Chán quá, muốn xuống lỗ luôn." (He said bluntly: "I'm so bored, I want to just die right now.")
Advanced Usage
  • The phrase is considered very informal and vulgar. It is typically used in casual, irreverent speech among peers or in storytelling for dramatic or comedic effect. It is disrespectful to use in formal contexts or when speaking about someone's recent death with sensitivity.
Variants and Related Words
  • Xuống suối vàng (idiom): A more literary and euphemistic idiom for dying, meaning "to descend to the golden stream" (the mythical river in the afterlife).
  • Từ trần (v): to pass away (polite and formal).
  • Chết (v): to die (neutral but direct).
Synonyms
  • To die: The general, neutral term.
  • To pass away: A polite and gentle synonym.
  • To kick the bucket: A close English equivalent in tone and vulgarity.
Related Idioms
  • Xuống âm phủ: to go down to the underworld; to die.
  • Về với đất: to return to the earth; to die.
  • Đi gặp ông bà: to go meet the ancestors; to die.